Un job la Apple din perspectiva unui angajat concediat

Se pare ca acum cateva zile cativa angajati concediati de Apple au pornit un razboi mediatic impotriva firmei acuzand-o ca i-a concediat pe nedrept. Incidentul implica 4 angajati stagiari care lucrau la unul dintre recent deschisele magazine Apple din Italia iar povestile lor au fost aparent preluate de ziarele italiene(La Stampa si Corriere della Sera). Pe 4 septembrie Apple a luat un pregatire 70 de persoane care urmau sa lucreze la magazinele Apple din peninsula. Cei 4 din aceasta poveste au lucrat pentru o perioada scurta de timp la magazinul care s-a deschis recent in Torino si din cate spune unul dintre ei, experienta a fost mai mult decat dezamagitoare. Se pare ca Apple pune foarte foarte mult accent pe relatia angajat client astfel ca in saptamanile de pregatire dinaintea intrarii efective in magazine angajatii au luat parte la cursuri de pregatire care puneau accent pe filosofia celor de la Apple si pe modul in care ar trebui sa se comporte angajatii si nu pe detalii tehnice despre produse si rezolvarea problemelor.

Toti angajatii au primit un ghid cu informatii despre filosofia Apple si modul in care ar trebui sa se comporte in magazin iar regulile din ghid trebuiau urmate cu strictete. Ideologia Apple presupune existenta unei relatii “calde” intre client si angajat, adica angajatul tebuie sa fie mereu zambitor, prietenos, saritor iar atmosfera in magazinele Apple sa fie una calma, linistita sau mai bine spus falsa. Anyway, dupa cateva zile de lucru unul dintre angajati a fost concediat pe motiv ca nu si-a insusit aceasta ideologie iar dupa alte cateva zile l-au urmat si ceilalti trei. Cei 4 primit explicatii foarte vagi in legatura cu motivele concedierii asa ca s-au hotarat sa povesteasca lumii intregi experienta lor ca si angajat intr-unul dintre magazinele companiei Apple.

Nu am fost vreodata intr-un Apple Store si nici nu stiu cand voi ajunge, insa din filmele pe care le vad se poate observa modul in care angajatii sunt instruiti sa reactioneze in anumite situatii si modul in care totul este organizat pentru lansarea unui produs sau deschiderea unui magazin. Toate relatarile de mai sus sunt ale unui angajat Apple concediat, deci probabil lucrurile sunt ceva mai “roz” decat le prezinta el, oricum un articol mai detaliat puteti citi aici.

“I left my own business because for me, which are in the business for twenty years, Apple was the culmination of his career. Invece è stata una grandissima delusione. Instead it was a great disappointment. Ci hanno fatto fare un corso incentrato non sulla parte tecnica, ma sulla filosofia dell’azienda. We did not take a course focusing on the technical part, but on philosophy. A ogni dipendente è stato consegnato un libretto tascabile, il «Credo» dell’azienda, che inizia così: «Per noi di Apple le persone sono la risorsa più importante, la nostra anima». Each employee was given a pocket book, the Creed of the company, which begins: “For us Apple people are the most important resource, our soul.” «Niente di più falso: durante i corsi di formazione ho espresso il mio parere su certe strategie di vendita, ei manager se la sono legata al dito. “Far from it: During the training I have expressed my opinion on some sales strategies, and managers if they are linked to the finger. In Apple chi pensa con la sua testa è fuori dal sistema. Nello store eravamo tutti un po’ allo sbaraglio, senza nozioni sulle procedure di cassa e dei finanziamenti». In Apple who thinks with his head out of the system. At the store we were all a bit ‘into the fray, without knowledge on the procedures for cash and funding. “ Eppure l’entusiasmo era a mille. «Il primo giorno ho lavorato più di 12 ore, ea settembre ho fatto 48 ore di straordinari. Yet the enthusiasm was a thousand. “The first day I worked more than 12 hours, and in September I did 48 hours of overtime. Poi sono cominciati i problemi: un giorno ho perso la voce e stavo male, ma i manager non mi hanno lasciato andare a casa, spostandomi in magazzino. Then the problems started one day I lost my voice and I was wrong, but managers did not let me go home, moving into storage. Un collega è stato ripreso perché ha fatto una pausa di cinque minuti per prendere una pastiglia per il mal di testa. E lei ha segnalato questi problemi ai suoi capi? «Ho fatto quello che dovevo, per questo mi sento in pace con la coscienza». Non è che invece ha combinato qualche casino? «Per carità, non sono uno di quelli che rompono le scatole. A colleague has been taken because he made a break of five minutes to take a pill for a headache. And she has reported these problems to their leaders? “I did what I had, so I feel at peace with their conscience” . There is that instead has combined some mess? “For love, I am one of those who break the boxes. Io ero felice di quel lavoro. I was glad of that work. Tutti i giorni mi facevo 75 km in auto per andare e 75 km per tornare. Every day I did 75 km to go and drive 75 km to go. Sono entrato alla Apple perché quella è la mia passione. I went to Apple because that is my passion. Una specie di mito. A kind of myth. Non avrei mai fatto qualcosa contro un’azienda che continuo ad apprezzare anche adesso, nonostante quello che è successo. Lo scorso martedì, appena arrivato al lavoro – continua Savi – uno dei manager mi ha comunicato che non avevo superato il periodo di prova. I never did anything against a company that I continue to appreciate even now, despite what has happened. Last Tuesday, just come to work – continues Savi – one of the managers told me that I had passed the trial period. Ci sono rimasto di sasso. We were flabbergasted. Quando ho chiesto le motivazioni, prima mi è stato detto che non ero stato abbastanza “caloroso” nel salutare i clienti, e poi da un suo collega che non avevo sposato in pieno il “pensiero Apple”». When I asked the reason, before I was told that I was not quite “warm” in greeting customers, and then by a colleague that I had not married in the middle of the “Apple thought”. “ I cinque manager dell’Apple di Grugliasco, dice Savi, non hanno un capo. The five managers of the Apple Grugliasco, says Savi, not a leader. «Come fa, chi proviene da settori che con la tecnologia non hanno nulla a che fare, e per di più in prova come noi, a giudicare l’operato di persone che in genere sono esperti in informatica? “How do you, who come from areas with the technology have nothing to do, and more in evidence as we do, to judge the work of people who are usually experts in computer science? È qui che sta la criticità. It is here that the criticality. Ora tutti i colleghi vivono con la paura di essere licenziati da un momento all’altro». E adesso? Now all of my colleagues live in fear of being fired at any moment. “And now? «Aspetto che si faccia vivo qualcuno della Apple. “I wait for someone from Apple will face live. Poi vedremo». Then we’ll see. “ Ha sentito i suoi ex colleghi? He heard his former colleagues? «Sì, mi dicono che al lavoro c’è un’atmosfera molto tesa. “Yes, I am told that the work atmosphere is very tense. Tra l’altro, hanno distribuito da poco le schede di valutazione sui manager. Among other things, they just distributed the evaluation forms on the manager. Dopo quello che è successo, non sanno proprio come comportarsi» ( tratto da “La Stampa” e dal “Corriere della Sera” del 18 ottobre 2010 ) After what has happened, do not know precisely how to behave “(from” La Stampa and Corriere della Sera on 18 October 2010)